跑向光明
Run For Vision
11/4/2017 更新 Updat
獎項 Prize
成績 Results
活動資訊 Event Information
活動日期 Date |
2017年4月8日 (星期六) 8th April 2017 (Saturday) |
活動地點 Venue |
啟德跑道公園 Kai Tak Runway Park |
活動時間 Time |
晚上7點 7:00 pm |
跑出光明體驗 Experience of Run for Vision |
每名參加者均獲得「跑得螢」選手包乙套,以及「閃亮光明」獎牌乙個 Every runner can get a set of “Run for Vision” race pack, and a “LIGHT UP” medal |
名額 Quota |
1,200 |
參加組別及報名費 Category and fee |
個人名義 - 最低籌款額為港幣300元 Individual – donate HKD300 or above 團隊名義 - 4 - 6人為一隊,每隊每人平均最低籌款額港幣300元 Super Team – 4 to 6 runners in a team, donate HKD300 or above per head |
賽事組別及起跑時間 Race Categories & Time |
個人: 5公里 (晚上7:00 p.m.) ; Individual: 5km (7:00 p.m.); 團隊: 5公里 (晚上7:15 p.m.) Super Team: 5km (7:15 p.m.); |
巴士接送 Shuttle Bus |
活動當日下午5:50pm至9pm,由油塘 / 九龍灣 (待定) 接載參加者往返啟德郵輪碼頭跑道公園 5:50pm to 9pm of the event date, from Yau Tong/Kowloon Bay to/from Kai Tak Runway Park |
截止報名日期 Deadline for Application |
2017年3月8日(星期三)下午5時正 8th March 2017 (Wed) until 5pm |
*名額有限,額滿即止。如名額於截止日期前爆滿,大會將隨即終止接受報名,恕不另行通知
* Limited quota is available. If the quota is full before the deadline, registration system will close without notice.
「跑得螢」T-SHIRT尺碼
XXS | XS | S | M | L | XL | |
胸闊 | 43 | 44.5 | 47 | 50 | 53 | 56 |
身長 | 57 | 64 | 66 | 68 | 70 | 72 |
*大會不保證能提供所選擇之尺碼,尺碼分配需視乎實際存貨而定,跑Tee顏色以先到先得形式派發。
“RUN FOR VISION” T-SHIRT SIZE
XXS | XS | S | M | L | XL | |
Chest(cm) | 43 | 44.5 | 47 | 50 | 53 | 56 |
Length(cm) | 57 | 64 | 66 | 68 | 70 | 72 |
*Size and color distribution is subjected first come first served to the stock availability.
交通資料 Public Transport information:
- 接駁巴士Free Shuttle
上車地點
Pick-up point開車時間 (暫定)
(Tentative)
Departure time上車地點
Pick-up point開車時間 (暫定)
(Tentative)Departure time油塘/九龍灣
(待定)
Yau Tong / Kowloon Bay
(Tentative)5:50
6:00
6:10
6:20郵輪碼頭
Cruise Terminal8:15 – 9:15 - 小巴: 綠色專線小巴86號
路線:往返郵輪碼頭 至 九龍灣港鐵站(德福花園)
服務時間:每日早上6 時40分– 晚上11時 (第一班小巴將於早上6 時40分由德福花園開出)
Minibus: Green minibus No. 86 operates between the cruise terminal and Kowloon Bay MTR Station (Telford Gardens) from 06:40 to 23:00 daily with a fare charged at $5.5. First minibus departs at 06:40 from Telford Gardens.
收費:每程 $5.5
Fee: $5.5
車程:約為8至25分鐘
The headway of the minibus route service will be approximately 8 to 25 minutes. - 的士: 郵輪碼頭前設有的士上落客區
Taxi: Kai Tak Cruise Terminal
[賽事組別] [Race Cateroary]
5公里個人組 Individual 5km | ||||
男子組 Male |
出生年份 Year of Birth |
女子組 Female |
出生年份 Year of Birth |
|
學生組 Student |
14 -17歲 Age | 2000 – 2003 | 14 -17歲 Age | 2000– 2003 |
青年1組 Elite Youth 1 |
18 - 29歲 Age | 1988 - 1999 | 18 - 29歲 Age | 1988 - 1999 |
青年2組 Elite Youth 2 |
30-39歲 Age | 1978-1987 | 30-39歲 Age | 1978-1987 |
壯年1組 Adult 1 |
40 - 49歲 Age | 1968 - 1977 | 40 - 49歲 Age | 1968 - 1977 |
壯年2組 Adult 2 |
50 - 59歲 Age | 1958 - 1967 | 50歲或以上 Age or above |
1967或以前 On or before |
長菁 Veteran |
60歲或以上 Age or above |
1957或以前 On or before |
||
團隊 Super Team 4 - 6人為一隊, 成績為最快3名隊員之總和 4 - 6 people as a team. Team result will be calculated based on the total time at the finish line of all 3 members |
[大獎及證書] [Award & Certificate]
個人組別 Individual Category
各個人組別之冠軍可獲「閃亮光明」獎盃乙座。各組別之亞軍及季軍可獲「閃亮光明」獎牌乙枚。
The Champion of each individual category will be awarded a LIGHT UP trophy.
The 1st-runner up and 2nd-runner up of each individual category will be awarded a LIGHT UP medal.
團隊 Super Team
冠軍、亞軍及季軍均可獲「閃亮光明」獎盃乙座及每人一枚「閃亮光明」獎牌 。
The Champion, 1st-runner up and 2nd-runner up will be awarded a LIGHT UP trophy and LIGHT UP medals.
跑向光明最高籌款大奬Run for Vision Fundraising Award
為答謝參加者的全力支持,活動中籌得最高金額的頭三名個人參加者,可獲得以下奬品:
In order to acknowledge the hard work and support of individual participants in Run for Vision 2017, the 3 participants who raise the largest donations will receive the following prizes:
最高籌款獎第一名:香港航空來回香港至任何航點之雙人機票以及$4000康泰旅行社禮劵
Highest Individual Fundraising Award: Hong Kong Airlines Round Trip Tickets from Hong Kong to Any Destination x 2 and $4000 Hong Thai Travel Coupon
最高籌款獎第二名:香港航空來回香港至任何航點之雙人機票以及$2500康泰旅行社禮劵
2nd Highest Individual Fundraising Award: Hong Kong Airlines Round Trip Tickets from Hong Kong to Any Destination x 2 and $2500 Hong Thai Travel Coupon
最高籌款獎第三名:香港航空來回香港至任何航點之雙人機票以及$1500康泰旅行社禮劵
3rd Highest Individual Fundraising Award: Hong Kong Airlines Round Trip Tickets from Hong Kong to Any Destination x 2 and $1500 Hong Thai Travel Coupon
報名表格及須知
[報名方法] [ENTRY PROCEDURES]
網上報名: 請登入www.runforvision.com填寫參賽者資料,及以信用卡(Visa/MasterCard/美國運通/銀聯) 繳付報名費
Online registration: Fill and submit the online enrollment form on www.runforvision.com and pay your enrollment fee by credit card (Visa/MasterCard/American Express/Union)
[報名須知及疑難] [Registration Remarks & FAQ] 報名事宜Enrollment
- 參賽者必須仔細閱讀『比賽規則』,報名申請一經遞交,即代表參賽者確認及同意接受一切賽事的規則、條款和安排。
Participants must study the ‘Rules and Regulations’ carefully. Participants who completed the registration process agreed to abide by the Rules and Regulations of the race that has been signed up. - 參賽者的個人意外保險需自行負責。
Participants are advised to arrange their own insurance coverage. - 參賽者必須確保其身體狀況適宜參加比賽。如有疑問,請先諮詢醫生的意見。
Participants should ensure their health conditions are suitable for the strenuous race. In cases of doubt, please seek medical advice in advance. - 參賽資格一經接納,報名費將不獲退還及不可轉讓。大會將於收到申請後十個工作天內發出確認。如未有在預期收到確認電郵,請立即與大會聯絡。
Once the entry is accepted, entry fee and submitted materials are non-refundable & non-transferable under any circumstances. An Acknowledgement Email will be sent to the registered email address within 10 working days after the Organizer has received the application. Otherwise, please contact the Organizer immediately. - 重複的報名,將被算作一個單一的報名。額外的報名費將不予退還,及不能轉移到其他申請人或賽事。提交的報名資料將也不予退還。
Repeated entries will be counted as a single entry. The extra fee is non-refundable and cannot be transferred to another applicant or race. Also, the submitted materials will not be returned. - 大會不設退款及轉名安排;現場報名恕不受理。所有募捐之款項及報名費均為直接存入「奧比斯 」。
Refunds and change of participant's name will not be arranged. On-site walk-in enrollments will not be accepted. All donations and entry fees will be donated to the “Orbis” directly. - 參賽者只可報名參加屬於自己的年齡組別。(年齡是以出生年份計算。如於2003年12月出生,年齡為14歲,所屬組別為14-17 歲)
Applicant should register according to their respective age group. (Age is counted based on the year of birth. Example, born in Dec 2003, your age is 14. Your age group category should be age 14 -17).
惡劣天氣 Adverse Weather
- 如於比賽當天早上八時或之後懸掛八號或以上颱風信號,賽事將會改期,補賽日期另行通知。
If Typhoon Signal No.8 or above is hoisted at any time from 08:00 am on race the day, the race will be rescheduled. - 如於比賽當日下午十二時或之後懸掛黑色暴雨警告,賽事將會改期,補賽日期另行通知。
If the Black Rainstorm Signal is hoisted at any time from 12:00 pm on the race day, the race will be rescheduled. - 如天文台於比賽當日懸掛紅色暴雨,雷暴或三號颱風信號,賽事將如期進行。
If the Red Rainstorm Signal, Thunderstorm Warning and Typhoon Signal No.3 is issued at any time on the race day, the race will be continued. - 如比賽進行中天氣惡劣或懸掛上述任何警告,賽事總監有權將比賽賽程更改或中止在進行中的比賽。中止了的比賽,將不再有補賽安排,報名費將不獲退還。
Should the above Inclement Weather/Condition Warnings be raised after the commencement of race, the Race Director has the right to change the course distance or to stop the race. If the race is being stopped, the race will be cancelled. Entry fee will not be refunded.
5. 請在比賽早上致電香港天文台查詢有關天氣情況。(電話: 1878200)
Please check the race day weather from the Hong Kong Observatory. (Tel: 1878200)
其他事宜 Others
- 如活動過程中須向大會查詢及要求協助,請到詢問處與工作人員聯絡。
Should there be any emergencies or assistance needed during the event, participants shall contact the officials at the information center. - 所有禮品不可兌換現金。
All prizes are not redeemable for cash. - 本賽事委員會擁有修改及解釋以上規則的權利。任何有關活動的臨時改動或取消,將以大會網站公報為準。
The Organizer reserves the right of final decision of the event. Any changes or contingent measures for the event announced by the Organizer and posted on the Organizer’s website shall prevail.